=========================================================================== I''s (Aizu) Volumen 1, Capítulo 7: " Pensamientos corredores, Sentimientos Clandestinos " IBSN:4-08-872411-9 Masakazu Katsura / Shueisha -Traducido por Kelvin Goh Put together by Jim Zubkavich and the Masakazu Katsura Shrine -Traducción al castellano para Oh! Masakazu Katsura Temple! por Otaku Hibasame (otaku_hibasame@yahoo.com) y Seiya Detsensu no Senshi ( saintseiya_99@yahoo.com) ================================================================================ IMPORTANTE: IC = Seto Ichitaka IR = Yoshizuki Iori IK = Akiba Itsuki TE = Yasumasa Teratani [] = Pensamientos Ichitaka ================================================================================ ----------página 1 [Cada vez que estoy solo con Iori me pongo nervioso] [Pero todavía, aun ahora cuándo estoy en mi propio cuarto, por qué es que estoy tan nervioso que yo no puedo ni respirar?] ----------página 2 [Tuve que limpiar mi cuarto antes de que ella entrara.] [Espero no perder nada!] [He escondido todo bajo la cama.] [Limpié la alfombra del polvo.] [ARGH!] [Dónde está esa revista con las fotos de Iori en traje de baño?] [Recuerdo... O sí! lo puse en el cajón.] ----------página 3 [Antes, hice un acto de desinterés considerando su apariencia en la revista... si Iori debe encontrarme con esa revista, ella estaría ciertamente enojada. ] IC: Tú ...por qué no ... te sientas... [Ella está confiando. No debo comportarme de una manera sospechosa, para que no ella tenga una mala impresión sobre mí.] IR: um... Gracias... [Pero ... pero en este tipo de situación, qué debo hacer...?] AAAAH! ----------página 4 [Esa parte de su cuerpo que está a decimetros de mí...] [El cuerpo bien formado de Iori está justo delante de mí!] [AHH!] [No, No!] ----------página 5 [No puedo pensar en esos pensamientos pervertidos!] [No cuando ella confía en mí] [Esto no pasará. Debo pensar en algo que decir.] IR: Teratani... está tomando su tiempo. ----------página 6 IC: Y-sí... *** El material de Shakespeare. No bien traducido por el traductor al inglés. * * * [Esa manera suave, mansa en la que habla...] [Esa fragancia que se mantiene el aire alrededor de ella...] [Todos éstos están emergiendo emociones fuertes de mi corazón.] [Tal pureza...] [Iori que es tan amable...] [Debo alguna vez el deshonro considerándolo una manera sexual...] [Entonces aún cuando muriera 10,000 veces...] [Todavía no habría podido pagar por mi pecado...] * * * * * * [P-pero... debajo esa mini falda que la bordea, en sus panties...] [yo... Yo estoy...] ----------página 7 [Excitado!!] [¡Cómo yo deseo verlo! Cómo yo deseo ver las bragas de Iori!] ¡BRAGAS! [HUH!?] * * *Empieza la fantasía de Ichitaka * * * IR: Apuesto que quieres verlo muchísimo. [Io ...Iori... Que es... que dijiste...?] IR: ¿No están todos los muchachos muy interesados en las bragas de muchachas? IR: En este mismo momento... ¿no estabas mirándome fijamente? [Ella... ella notó...] [¿¡Eso que!? Ciertamente no!?] ----------página 8 IC: Io ...Iori... IR: Por favor no pienses mal... que hago esto para cualquiera... IR: Sólo para tí... eres especial... ----------página 9 IC: Io... IC: ¡IORI! * * * * * * IR: Uh... Ichitaka... IR: Ichitaka... IR: ¡Ichitaka! ¡Te estoy llamando! [HUH?!] ----------página 10 ¡[Dios! ¡Me deshago! Mi mente estaba totalmente aislada de realidad!] IR: Usted parece ser profundo en pensamientos... ¿algo está mal? [Yo necesito pensar en una explicación!] IC: ¡Ha ...haha! IC: Uhm... IC: ¿Qué es esto? IR: ¡Realmente! ¡Esto es lo que planeamos comprar hoy originalmente! No te dije lo que era ayer, así que pensé que te gustaría saber... [Entonces esto es lo que ella dijo que me iba a mostrar hoy!] IC: ¿Un Fan? ¡Así es un Fan! IC: ¡Fan! ¡Mi Fan! ----------página 11 [AHH!] [Que en el mundo estoy haciendo!?] [Lo que hice no era cómico. ¡Lo que es más, es estúpido! Cualquiera podría decir que estoy escondiendo algo!] [Ahh ~ ~... Su expresión... como si ella estuviera mirando alguna bestia rara!] [No creo que me comporté tan cándidamente ante ella!] [¡La impresión que Iori tenía hasta ahora de mí debe estar desfocada por este despliegue tonto!Qué estará pensando!] [Todo es mi culpa. Si yo no hubiera soñado despierto, esto no habría pasado.] [Esto debe ser una retribución. Pensando cosas pervertidas sobre Iori en su misma presencia. Yo lo merezco.] ----------página 12 ¡Hee! IR: ¿Que pasa contigo? IR: ¡Tu expresión fue muy cómica! [Huh?] [Lo extraño fue que ella pensó que realmente era cómico.] IC: ¡JaJaJa de JaJa! IC: ¡Vamos a comer... los bocados! IR: Ok... [La risa de Iori había transformado la atmósfera torpe a una de calor moderado y amigabilidad...] ----------página 13 [Cuando yo noté esto finalmente...] IR: Yo me pregunto que pasó a Teratani... IC: Ese compañero. Apuesto que probablemente haya ido en caza de chicas. [Es increíble que pudiera charlar tan fácilmente y naturalmente con Iori, quien me ha gustado secretamente por mucho tiempo. ¡Esto es tan agradable! Pero todavía encuentro difícil mirarla a los ojos.] IC: Teratani tiene una manera real de tratar con muchachas. ¿Difícil no Creerlo? ¡Con esa cara! IR: ¿Es probale que no seas malo, no es cierto? IC: ¿Yo? IR: Si no hubieras actuado como tonto ahora... IR: Yo no habría sabido qué hacer. IR: Esto es la primera vez en un cuarto de un chico... estoy muy nerviosa ... IR: Manejas las cosas como un profesional viejo... sabiendo mantener a una chica con calma . ----------página 14 IC: ¿Huh? ¿Qué quieres decir? IR: ¿Tenías una novia en la escuela primaria? Teratani me dijo. [Ese tirón...] [¡El entrometido! Quién le pidió que dijera!] IR: ¡Yo oí que te gustó mucho! IR: ¿Qué sobre tí entonces? ¿Todavía te gusta? [Como puede ser, Iori!] IC: Uh... bien... IR: ¡Aha! ¡Estás ruborizándote! IC: ¡No estoy! [Yo estaba ruborizándome...] ----------página 15 [...pero que la razón es que eres demasiado bonita...] IR: Yo estoy tan contenta... IR: Finalmente puedo hablar contigo naturalmente como un amigo.. ----------página 16 [Huh?] IR: Ah, lo siento... IR: Necesito usar el baño.... IC: Simplemente pasa por esa puerta y lo verás. IR: Bien. ----------página 17 [¿Feliz de hablar naturalmente conmigo como un amigo? Mis pensamientos exactamente....] [Dicen que eso significa...] [¿Hmm? ¿Está saliendo? ¿Tan Rápido...? ----------página 18 IK: ¿Hmm? ----------página 19 IK: ¡Oops! Dísculpame. IC: Quién... ¡¿quién es ella?! NOTA: Itsuki está durmiendo en el otro cuarto. ¡Cuidado con despertarla! - tu madre. Fin I''s Capítulo 7 ================================================================================